Premium

Column Joost Prinsen: Dead or alive

Column Joost Prinsen: Dead or alive

Eerst even wat post. Vorige week schreef ik over een Amerikaanse bokstrainer die over zijn pupil zegt: „He had leverage from the start.” Ik vertaalde leverage als ’balans’ en vroeg de lezers of er misschien een betere vertaling was. Vriendelijke inzenders suggereerden ’bereik’ ( Morgan Johns), ’momentum’ (Perry van den Berg), ’overwicht’ (Janine Schuit), ’punch’ (K. Hermans) en ’een goede stoothouding’ (Frank Mantje).

Rob de Waal Malefijt tenslotte gaf een deskundige analyse van het vertaalprobleem. Dank allen. Veel zoeken op internet leerde me inmiddels dat het zoiets betekent als ’het verdelen van je gewicht zodat ...

VERDER LEZEN?

Altijd en overal toegang tot onze beste artikelen.

Laatste nieuws